כיצד לימודי אנגלית עסקית יעזרו לי לפתח את העסק שלי?
0קשר עם גורמים מחו"ל הפך להיות חלק בלתי נפרד מהפעילות העסקית של חברות ושל עסקים רבים בישראל. הן לקוחות והן ספקים מגיעים ממדינות שונות כמו ארה"ב, אוסטרליה מדינות אירופאיות ואפילו מדינות אסייתיות, כאשר סין עומדת בראש רשימת המדינות מהן ישראל מייבאת מוצרים. גם בתחומי היצוא ישראל חזקה מאד, והכלכלה מכונה "כלכלה מוטת יצוא" כאשר התוצר העסקי בענפי המסחר והשירותים מהווה אחוז גבוה (עומד כיום על 65%) מסך התוצר במשק.
איך פותחים את העסק לעולם הרחב?
השימוש הנפוץ בישראל ברשת האינטרנט למטרת תקשורת ומסחר פותח את המדינה הים תיכונית הזעירה לעולם כולו, וכל עסק יכול להרוויח מכך. ההבדל בין עסק המשווק רק לישראל לבין עסק הפתוח לעולם כולו יכול להיות הבדל עצום מבחינת כמות הרווחים של העסק. אם כך, מדוע לא כל העסקים בישראל עושים זאת? חלק מהבעיה נובע מאי ידעת השפה האנגלית, המהווה גשר בסיסי בין המדינות השונות. באמצעות ידיעת השפה האנגלית ניתן לאתר לקוחות נוספים ברחבי העולם, ואפילו ליצור שיתופי פעולה עם חברות מקבילות בחו"ל ולשווק יחד את מוצרי החברה.
גם חברות המספקות שירותים שונים שאינם מצריכים ניוד או שילוח ממדינה למדינה, כמו חברות המעניקות שירותי מחשוב וגרפיקה ממוחשבת, חברות המפתחות תוכנות חכמות ואפילו חברות המספקות שירותי טלמרקטינג יכולות להרחיב את הפעילות העסקית אל מעבר לים. היכולת לבנות חומרי שיווק והצעות מחיר בשפה האנגלית, כמו גם היכרות עם ההבדלים בצורת הפנייה לחברות במדינות שונות (לדוגמה, דרך פנייה מקובלת לשיתוף פעולה עם חברות במדינות בארה"ב שונה במקצת מדרך התקשורת עם חברות מאסיה), מצריכים ידע נרחב באנגלית עסקית – זאת שאינה נלמדת בשיעורים בתיכון לקראת בחינת הבגרות באנגלית.
איך מגיעים לספקים חדשים ממדינות שונות?
חברות רבות מגבילות את רכישת המוצרים שלהן לקשר עם ספקים סיטונאיים מישראל בלבד. הדבר נובע לעיתים אך ורק מקשיי שפה, ומתוך העדפה לתקשורת עם ספק מקומי דובר עברית. האנגלית הנלמדת בבתי הספר היסודי והתיכון נותנת בסיס טוב להבנה כללית של השפה, אך אינה מכינה את התלמיד לעולם העסקי של היום, לצורך לשלוח מכתבים רשמיים, לערוך הצעות מחיר ולקרוא אותן ולתקשר עם ספקים בכל העולם.
שימוש שוטף באנגלית עסקית מאפשר לנצל בקלות את היתרונות שמספק האינטרנט ביצירת קשרים עם ספקים מכל העולם, וגם להשוות עלויות של מוצרים המגיעים מספקים שונים ולעיתים אפילו ישירות מהיצרן עצמו, הנמצא במדינה מרוחקת.
מדוע אנגלית הנלמדת מצפייה בסדרות טלוויזיה אינה מספיקה לתקשורת עם העולם העסקי?
צפייה בסדרות טלוויזיה ובסרטים באנגלית עם תרגום אמנם מרחיבה את אוצר המילים בשפה האנגלית, אך יוצרת בעיה ייחודית: השפה האנגלית המדוברת שונה מהשפה הפורמלית הכתובה. בדומה לסדרות מודרניות בשפה העברית, הכוללות ביטויים רבים בסלנג, תחביר שגוי המקובל בשפה עממית מדוברת וחזרה על אוצר מילים מוגבל, גם סדרות באנגלית אינן מייצגות את השפה האנגלית בה משתמשים בזירה העסקית. מונחים כמו "הצעות מחיר", "רווחים", "מלאי", "ספקים" ומונחים אחרים הרלוונטיים לעולם העסקים של היום אינם מופיעים כלל בתוכניות הטלוויזיה וניתן להיחשף אליהם או במהלך עבודה בפועל או בקורס מסודר לאנגלית עסקית.